2011-02-01から1ヶ月間の記事一覧
PCWorldに本日掲載された記事を訳しました。 アップルから新しいMacBook Proシリーズが発表されましたが、その一つの特徴は、新しく採用されたThunderboltというインターフェースです。新しいテクノロジーなのでいろいろと疑問が出てきますが、この記事はそ…
2月22日にMacRumorsに掲載された記事を訳しました。 またしてもアップルのサブスクリプションがらみですが。新しいルールが適用される範囲について、これまで主に出版社の提供する電子書籍や新聞、雑誌などのアプリがその対象として考えられてきました。しか…
The Vancouver Sunに2月16日に掲載されたコラムを訳しました。 アップルのサブスクリプション課金問題がかなりヒートアップしてきました。ついに司法省と連邦取引委員会も動き出したとか。とはいえ、出版社に対して30%課金するとか、顧客情報の開示に非協力…
GigaOM(またか)に昨日掲載されたコラムを訳します。 Googleが発表したばかりのOne Passという出版社向けの課金サービスについてです。図ったのかどうかは不明ですが、ちょうどアップルのサブスクリプション課金の開始と時期が重なったので、このGoogleの新し…
2月9日にGigaOMに掲載されたコラムを訳しました。 MySQLというオープンソースのRDBMSがありますが、このコラムの著者であるザック・アーロッカーは、そのMySQLでマーケティング担当副社長を務めていた人です。彼はMySQLを辞めたあと、あるベンチャーファーム…
2月4日にGIGAOMに掲載された記事を訳しました。 アマゾンがMP3のダウンロードビジネスを始めたのは記憶に新しいところです。私もいくつか購入しましたが、やはりまだまだ品揃えの点でiTunesにはかなわないようです。今後、アマゾンがiTunesに追いつく日は来…
オンライン版PCWorldに2月7日に掲載された記事を訳しました。 キンドルのヘビーユーザーとしては、キンドルアプリがiPhoneやiPadで使えなくなるのは困ります。キンドルの良さは、この記事の中でも触れられているとおり、購入した本を様々なプラットフォーム…
オンライン版ニューヨークタイムズの2月2日の記事を訳しました。 症例が少ない病気というのは、その病気の研究にかかるコストと救える人の数との間で費用対効果が問題になります。しかしながら、実は珍しい病気を知ることで、よくある病気の原因究明に思わぬ…
オンライン版ニューヨークタイムズの2月3日の記事を翻訳しました。インフルエンザなどの病気の感染経路について、ソーシャルネットワークが果たす役割についての報告です。ソーシャルネットワークと言っても最近はやりのFacebookなどのSNSではなく、現実世界…
オンライン版MacWorldの2月3日の記事を訳しました。ニューズ・コープが、iPad向けにThe Dailyという新聞(?)を始めることが話題になっています。新聞や雑誌などの旧来のメディアがネットメディアにシェアを奪われているといわれている中、さすがアメリカの企…
オンライン版ニューヨークタイムズ1月31日の記事より、シンビアンがついにアンドロイドに抜かれるという記事を訳しました。日本ではシンビアンのケータイってあまり普及してなかったんですが、世界的にはまだまだ大きなシェアを持っていたようです。 翻訳の…